Intro copipasteada de la Parte 1, de la Parte 2, Parte 3 , Parte 4 y Parte 5
Les cuento: Esta parte se llama "Butcherface Adjacent".
Es como una parte paralela a la historia.
Es la 6ta que traduzco, pero no es la 6ta parte (espero que esto se entienda).
Novedades: La 6ta parte salió hace 3 días, gash
→ Post dedicado a @megaposts y a @gabideloyola
Les cuento: Esta parte se llama "Butcherface Adjacent".
Es como una parte paralela a la historia.
Es la 6ta que traduzco, pero no es la 6ta parte (espero que esto se entienda).
Novedades: La 6ta parte salió hace 3 días, gash
→ Post dedicado a @megaposts y a @gabideloyola
16 de Julio
No pude dormir anoche de nuevo. Fue incluso peor que la noche anterior. Pude haber tomado una pastilla para dormir, pero no tenía ganas esta vez. Decidí ir a caminar alrededor de las 2am. De hecho fui al parque. Caminé mucho más de lo que creía, supongo. me senté en las amacas y empecé, sin pensarlo, a tirar rocas al árbol que está cerca de la caja de arena. De hecho me acerqué y empecé a tirarle rocas al árbol realmente fuerte. Empezó a caérsele la corteza y a exponer la "carne" de debajo del árbol. DespuéS de que la piel se había caído, las piedras empezaron a ir cada vez más profundo dentro de la carne del árbol con cada golpe. Estaba sorprendido. Entonces, agarré una roca cerca del árbol que tenía un borde afilado y empecé a hacharlo para ir más profundo. Era extrañamente satisfaciente. Iba a dejar mi marca en ese árbol. Algo quE iba a ser visto por un largo tiempo después. Pensé en tallarle algo, pero antes de que pudiera saber qué, escuché cerrarse una puerta de un auto que estaba cruzando la calle. Era una pareja de personas que volvía a casa después de Dios sabe qué actividad. No me vieron. Me corrí al costado, bloqueando su vista hacia mí con el árbol, sólo por si acaso. Se habían sentado en la hamaca del pórtico y empezaron a hablar. Me incliné contra el árbol y me limité a escucharlos hablar por un par de minutos. Después de un rato, quería tener un mejor punto de ventaja. Me aGaché y espié por un árbol que estaba cerca de la ruta. Qué bueno que no había luces en la calle. Me habrían vistod e seguro. Llegué al otro árbol y pude escucharlos mUcho mejor. Estaba a menos de 10 metros de ellos y no tenían idea. Estaban hablando de cosas de todos los días. Cómo era su semana, algo de que la madre de uno lo iba a visitar la próxima semana. Me aburrí bastante rápido. Estaba más interesado en lo cerca que estaba de ellos, y que ellos no tenían idea. Me empecé a preguntar qué tan cerca podía de hecho acercarme. Imagínense si podía estar parado exactamente al lado de ellos y ellos no lo supieran nunca.
Retrocedí al árbol donde estaba antes, después me di vuelta y encaré hacia el bosque. Volví en dirección a la pareja y llegué al camino. Estaba mucho más lejos ahora, y me sentía seguro de cruzar sin que me vieran. Me agaché y la curcé corriendo. Ahora estaba del otro lado de la calle. Me delicé de nuevo hasta su casa y me puse en cuclillas detrás de los arbustos. Estaban como 5 metros ahora. SeguÍan sin verme. Retrocedí y me dirigí al bosque y di una vuelta alrededor de su casa y dentro de su patio trasero. Entrando a su casa, me puse contra la pared, cerca de la puerta trasera. Sólo por curiosidad, problé el picaporte y estaba de hecho sin llave. Abrí un poco la puerta y chusmeé. No entré, no estaba ahí para irrumpir en su casa. Cerré la puerta y, manteniéndome contra la pared, fui aLrededor de la casa. Agachándome en una ventana, llegué al pórtico y estaba al lado de ellos. Menos de un metro y medio. La mujer tená su piErna cruzada sobre su otra rodilla y su pie estaba colgando en frente mío. Podía haberlo agarrado si quería. Seguían hablando y riéndose, inconscientes frente al hecho de que yo estaba ahí. Fue allí cuando me di cuenta de que seguía teniendo la roca filosa en mi mano. Me había comprometido tanto en lo que estaba haciendo que me había olvidado de siquiera tenerla. Era bastante raro, de hecho. La dejé caer despacio contra el pasto, haciendo muy poco ruido, Y ellos ni lo escucharon. Después, fue de lo callado al caos cuando un ladrido de perro estalló detrás mío. Sorprendido, di media vuelta, encontrando un perro ladrando furiosamente desde la ventana que estaba al lado mío. Ellos saltaron y empezaron a gritar el nombre del perro. Me giré y volví dE nuevo hacia los bosques antes de que pudieran verme y me volví a casa. Perro de mierda.
No debí haberme quedado hasta tan tarde esta vez. Me desperté esta mañaNa y me di cuenta de que era casi la tarde. Salté de la cama e hice todo rápido para ir al trabajo. No podía creer que llegaba tarde de nuevo. Sabía que estaba cagado esta vez. Jack me encontró después de 5 minutos de haber entrado, y me dijo que me fuera a casa. Ni siquiera dije nada. Sólo me di vuelta y me fui, asegurándome de hacerle fuck-you a la cámara de seguridad de la puerta. Eso era divertido. Pasé graN parte del día mirando tele. Chris vino un par de horas después. No estaba feliz de la pérdida de mi trabajo, diciendo que no iba a poder pagar el alquiler. Aunque no me importaba. Apenas hablábamos, de todas formas. Se fue, dicienDo que necesitaba enfriarse. Cree que estoy cayendo bajo el "hechizo" de Butcherface, pero no. Él sólo se rindió demasiado rápido con la investigación de Butcherface. Estoy empezando a pensar que no debimos haber quemado sus cosas ese día en la cabina. Podríamos haber aprendido un montón sobre lo que él realmente quiere. Si no lastima gente, quizás tenga un mensaje que quiera contarnos. Estoy empezando a pensar que debería volver a ese granero a ver qué había en la caja.
Hunt the Geheimnisträger, Alumno. He wants you to.
44-23-15 13-34-45-33-44-14-34-52-33 12-15-22-24-33-43. 11-35-42-24 31-11 32-15-33-44-15 11 41-45-15-31 13-23'-24-34 44-24 35-11-31-15-43-34. 11-31-31-15 32-15-33-43-13-23-15-33 52-15-42-14-15-33 12-42-45-14-15-42 14-45-32 24-33 35-11-42-44-24-12-45-43 24-33-21-24-14-31.
EDIT: Ok, yo no posteé esto. Admito haberlo escrito, es de un diario digital que tengo en un documento en mi notebook. Alguien más entró a mi diario y posteó esto acá con mi cuenta. Hay un par de cambios, también. El comentario de "Geheimnisträger" y los números son nuevos. No sé qué significan.
Nota: Las mayúsculas son intencionales.
No traduje "Hunt the Geheimnisträger, Alumno. He wants you to." porque...no sé, es mejor dejarlo así(?
En Reddit ya descifraron lo de los números, se los dejo en los comments c:
Nos vemos en la parte 6 (que por cierto, ya mismo me la pongo a leer, qué emoción c': )